Guido EYTEL - Traduceri - nr. 61-62 / 26 aprilie, 2021
A Jorge Teillier
“La amistad es un pájaro
de amor con la cola cortada”.
Jules Renard
A esta mesa baja
la sangre de la memoria vuelta vino.
Hemos de beber como aldeanos sin apuro.
Por el puro gusto de vernos la cara
después de tanto tiempo.
Cuando pájaros jóvenes
solíamos rondar los nidales más
preciados.
A la vuelta de la esquina
nos esperaba el futuro cereal,
el aire, el vuelo.
Cuando el mundo brillaba,
recién inaugurado.
El tiempo pasa, camaradas,
pero nada ha cambiado entre nosotros.
Sólo nos queda beber este vaso de vino
y cantar las canciones olvidadas
como si todavía fuéramos inmortales.
Lui Jorge Teillier
“Prietenia este o pasare
de dragoste cu coada tăiată”
Jules Renard
La masa asta joasă
sângele memoriei s-a făcut vin.
Să-l bem ca țăranii, fără grabă.
Pentru plăcerea pură de a ne privi fețele.
După atâta timp.
Când păsări tinere
obișnuiam să cutreierăm căutând cuiburile cele mai bune.
După colț
ne așteptau viitoarea recoltă,
aerul, zborul.
Lumea scânteia
de-abia începută.
Timpul trece, prieteni,
dar în noi, nu s-a schimbat nimic.
Nu ne rămâne decât sa bem din acest pahar de vin
și să cântăm uitatele cântece
ca și cum am fi încă nemuritori.
traducere: Sebastián Teillier
Guido EYTEL
Capcanele politeții
Decanul de vârstă al bragagiilor
Laura VASILIU: Cu cele trei Nine la Paris
Lucy – fetiș și inocență
Mesajul
Obsesia timpului în poezia avangardistului Velimir Hlebnikov
Imposibila întoarcere
Nu-i da să bea tăietorului de lemne!
Critic de pluton
Andrada YUNUSOGLU: mama pieptăna un câine împăiat
Prima zi a fiecărei luni
The Climbers. Lungul drum al grăunței spre lumină
Sînt alta: Războiul dinăuntru
Sînt alta: Scindări identitare
Cealaltă fază a prozei
De cealaltă parte a mării
José vs. José. Mai mult decât o autobiografie
(Anii 90. Anii 2000: 1998-2005. Anii 2005-2007. Anul 2008-2009. Anii 2009-2011. Anul decăderii - 2012. Prin cenușa imperiilor - 2013-2019.)
PS. Vă așteptăm cu amintiri, opinii, comentarii - să scriem împreună istoria literaturii postdecembriste.
Ne vedem după vacanța de Paște, pe 10 mai
Scriitura lui Alexandru Lamba este alertă, fluidă, îți stârnește curiozitatea și interesul. Maturitatea stilistică se intuiește din felul în care îmbină descrierile și dialogurile, din maniera în care construiește povestea, asamblând firesc piesele către punctul culminant și deznodământ. Scenele se derulează rapid, ca niște cadre cinematografice, iar ritmul este susținut de structurile dialogale. Personajele sunt schițate convingător din tușe scurte și, mai ales, din felul în care dau replica.
Exercițiul constant în teritoriile prozei – căci Alexandru Lamba are deja două romane publicate, „Sub steaua infraroșie” (2016), „Arhitecții speranței” (2017) – a creat un stil, ceea ce-l recomandă ca pe un scriitor care merită să fie citit și urmărit la viitoarele apariții.
Recomandată de Mihai Pahonțu
https://www.facebook.com/ICRLondon/videos/804847223464781
Mihai Ene - despre Rebreanu, la ICR Londra
Laura Vasiliu & Cristian Mungiu, Cannes, 2007, după succesul filmului „4 luni, 3 săptămâni și 2 zile"
Credem în imagine și de aceea nu ilustrăm textele de literatură, ci le personalizăm cu secvențe din viața scriitorului, cu poze de la lansări sau de la alte evenimente care făceau până nu demult parte din viața noastră normală. Creatorul de ficțiune este un om viu, mai important decât relația simbolică din mintea unui ilustrator.
Traducerea semnată de Ileana Marin a fost publicată de Your Impossible Voice
Fragmentul face parte din romanul Doinei Ruști, Fantoma din moară.
Karl Ove Knausgård & Cristina Vidrașcu
La masa asta joasă
sângele memoriei s-a făcut vin.
Să-l bem ca țăranii, fără grabă.
Guido EYTEL
Copyright © optmotive.ro